| Дата | Слово | Голосов | |
|---|---|---|---|
| 07/04/2013 | 保單: произношение |
保單 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/04/2013 | 借給: произношение |
借給 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/04/2013 | 供养: произношение |
供养 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/03/2013 | 保祐: произношение |
保祐 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/03/2013 | 反共宣传: произношение |
反共宣传 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/03/2013 | 保真度: произношение |
保真度 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/02/2013 | 修道: произношение |
修道 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/02/2013 | 来宾市: произношение |
来宾市 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 22/02/2013 | 俱樂部: произношение |
俱樂部 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 22/02/2013 | 反唇相讥: произношение |
反唇相讥 [zh] | 1 голос(-ов) Лучшее произношение |
| 22/02/2013 | 反问: произношение |
反问 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 22/02/2013 | 反坦克: произношение |
反坦克 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 22/02/2013 | 伊宁: произношение |
伊宁 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 反義字: произношение |
反義字 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 反义字: произношение |
反义字 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 反義詞: произношение |
反義詞 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 反而: произношение |
反而 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 反袁斗争: произношение |
反袁斗争 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 反证: произношение |
反证 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 20/02/2013 | 來說: произношение |
來說 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 保釋: произношение |
保釋 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 來訪: произношение |
來訪 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 俄克拉何马州: произношение |
俄克拉何马州 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 作古: произношение |
作古 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 佐治亞: произношение |
佐治亞 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 低聲: произношение |
低聲 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 19/02/2013 | 怎麼: произношение |
怎麼 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 12/02/2013 | 旅行社: произношение |
旅行社 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 12/02/2013 | 心理学: произношение |
心理学 [zh] | 0 голос(-ов) |