| Дата | Слово | Голосов | |
|---|---|---|---|
| 07/11/2018 | 热肠: произношение |
热肠 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 卡片钥匙: произношение |
卡片钥匙 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 典章: произношение |
典章 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 坦陈: произношение |
坦陈 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 憋镜头: произношение |
憋镜头 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 犯下: произношение |
犯下 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 抹刀: произношение |
抹刀 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 07/11/2018 | 自副: произношение |
自副 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 阳刚之气: произношение |
阳刚之气 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 街頭抗議: произношение |
街頭抗議 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 日渐: произношение |
日渐 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 莫测高深: произношение |
莫测高深 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 这个用汉语怎么说?: произношение |
这个用汉语怎么说? [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 居住正義: произношение |
居住正義 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 广告设计: произношение |
广告设计 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 文学院院长: произношение |
文学院院长 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 二次大戰: произношение |
二次大戰 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 个人利益: произношение |
个人利益 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 恐怖活动: произношение |
恐怖活动 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 服务费: произношение |
服务费 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 你尚且不行,更不必说我。: произношение |
你尚且不行,更不必说我。 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 涕淚橫流: произношение |
涕淚橫流 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 蜂巢胃: произношение |
蜂巢胃 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 政黨運作: произношение |
政黨運作 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 白宫发言人: произношение |
白宫发言人 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 23/10/2018 | 泡椒鳳爪: произношение |
泡椒鳳爪 [zh] | 0 голос(-ов) |