| Дата | Слово | Голосов | |
|---|---|---|---|
| 06/01/2018 | 今晩: произношение |
今晩 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 平日: произношение |
平日 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 生產: произношение |
生產 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 鉛筆: произношение |
鉛筆 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 報告: произношение |
報告 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 管理: произношение |
管理 [zh] | -1 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 行銷: произношение |
行銷 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 策略: произношение |
策略 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 你每天工作: произношение |
你每天工作 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 原汁原味: произношение |
原汁原味 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 皇亲国戚: произношение |
皇亲国戚 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 你看看就明白了: произношение |
你看看就明白了 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 綠松石: произношение |
綠松石 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 邊框: произношение |
邊框 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 手術房: произношение |
手術房 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 輸血: произношение |
輸血 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 良策: произношение |
良策 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 06/01/2018 | 黑煙: произношение |
黑煙 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 法國: произношение |
法國 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 魂飞魄散: произношение |
魂飞魄散 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 公諸於世: произношение |
公諸於世 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 魔教: произношение |
魔教 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 性命之憂: произношение |
性命之憂 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 灌入: произношение |
灌入 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 進退: произношение |
進退 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 貸款: произношение |
貸款 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 動手術: произношение |
動手術 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 打发时间: произношение |
打发时间 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 手拉胚: произношение |
手拉胚 [zh] | 0 голос(-ов) |
| 05/01/2018 | 遇上: произношение |
遇上 [zh] | 0 голос(-ов) |