| Дата | Слово | Голосов | |
|---|---|---|---|
| 06/06/2017 | 憔悴: произношение |
憔悴 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 前哨战: произношение |
前哨战 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 旁人: произношение |
旁人 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 潇洒: произношение |
潇洒 [yue] | 1 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 毎日: произношение |
毎日 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 然后: произношение |
然后 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 注定: произношение |
注定 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 难舍难离: произношение |
难舍难离 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 避重就輕: произношение |
避重就輕 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 新聞自由: произношение |
新聞自由 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 三权分立: произношение |
三权分立 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 06/06/2017 | 米已成炊: произношение |
米已成炊 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 21/04/2017 | 訊問: произношение |
訊問 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 21/04/2017 | 菜青: произношение |
菜青 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 21/04/2017 | 斬到你一頸血: произношение |
斬到你一頸血 [yue] | 1 голос(-ов) |
| 21/04/2017 | 有風駛盡艃: произношение |
有風駛盡艃 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 21/04/2017 | 我唔肯定我唔明唔明: произношение |
我唔肯定我唔明唔明 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 悶騷: произношение |
悶騷 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 步調: произношение |
步調 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 格硬: произношение |
格硬 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | Gwongzau: произношение |
Gwongzau [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 納粹: произношение |
納粹 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 表情符號: произношение |
表情符號 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 紅卜卜: произношение |
紅卜卜 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 伊甸: произношение |
伊甸 [yue] | 1 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 大蝦細無智慧: произношение |
大蝦細無智慧 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 人蠢無藥醫: произношение |
人蠢無藥醫 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 叶选宁: произношение |
叶选宁 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 阻住個地球轉: произношение |
阻住個地球轉 [yue] | 0 голос(-ов) |
| 09/04/2017 | 打到嚟: произношение |
打到嚟 [yue] | 0 голос(-ов) |