Категория:

Emperor of Japan

Emperor of Japan - подписаться на произношения

  • 天皇陛下: произношение 天皇陛下 [ja]
  • 天皇: произношение 天皇 [zh]
  • 桃園: произношение 桃園 [ja]
  • 朱雀: произношение 朱雀 [ja]
  • 平城: произношение 平城 [ja]
  • 東山: произношение 東山 [ja]
  • 安康: произношение 安康 [zh]
  • 明治: произношение 明治 [ja]
  • 安徳天皇: произношение 安徳天皇 [ja]
  • 神武天皇: произношение 神武天皇 [ja]
  • 後醍醐: произношение 後醍醐 [ja]
  • 大正: произношение 大正 [ja]
  • 村上: произношение 村上 [ja]
  • 花園: произношение 花園 [ja]
  • 崇神天皇: произношение 崇神天皇 [ja]
  • 明治天皇: произношение 明治天皇 [ja]
  • 孝徳: произношение 孝徳 [ja]
  • 土御門: произношение 土御門 [ja]
  • 文武: произношение 文武 [ja]
  • 安德 (安徳): произношение 安德 (安徳) [ja]
  • 仁徳: произношение 仁徳 [ja]
  • 反正: произношение 反正 [ja]
  • 皇極: произношение 皇極 [ja]
  • 正親町: произношение 正親町 [ja]
  • 明正: произношение 明正 [ja]
  • 神武: произношение 神武 [zh]
  • 仲恭: произношение 仲恭 [ja]
  • 聖武天皇 (圣武天皇): произношение 聖武天皇 (圣武天皇) [ja]
  • 後櫻町 (後桜町): произношение 後櫻町 (後桜町) [ja]
  • 村上天皇: произношение 村上天皇 [ja]
  • 元正: произношение 元正 [ja]
  • 大正天皇: произношение 大正天皇 [ja]
  • 仁孝: произношение 仁孝 [ja]
  • 光明: произношение 光明 [zh]
  • 後花園: произношение 後花園 [ja]
  • Tenno: произношение Tenno [ja]
  • 嵯峨: произношение 嵯峨 [ja]
  • 安寧: произношение 安寧 [ja]
  • 推古: произношение 推古 [ja]
  • 醍醐: произношение 醍醐 [ja]
  • 順德: произношение 順德 [ja]
  • 白河: произношение 白河 [ja]
  • 伏見: произношение 伏見 [ja]
  • 雄略: произношение 雄略 [ja]
  • 櫻町: произношение 櫻町 [ja]
  • 宣化: произношение 宣化 [zh]
  • 日本天皇: произношение 日本天皇 [yue]
  • 後桃園: произношение 後桃園 [ja]
  • 光嚴 (光厳): произношение 光嚴 (光厳) [ja]
  • 清寧: произношение 清寧 [ja]
  • 靈元: произношение 靈元 [ja]
  • 崇峻: произношение 崇峻 [ja]
  • 用明: произношение 用明 [ja]
  • 三條: произношение 三條 [ja]
  • 光孝: произношение 光孝 [ja]
  • 天武: произношение 天武 [ja]
  • 顕宗: произношение 顕宗 [ja]
  • 後奈良: произношение 後奈良 [ja]
  • 後光嚴 (後光厳): произношение 後光嚴 (後光厳) [ja]
  • 孝元: произношение 孝元 [ja]
  • 陽成: произношение 陽成 [ja]
  • 後圓融 (後円融): произношение 後圓融 (後円融) [ja]
  • 孝明: произношение 孝明 [ja]
  • 圓融 (円融): произношение 圓融 (円融) [ja]
  • 後朱雀: произношение 後朱雀 [ja]
  • 舒明: произношение 舒明 [ja]
  • 安閑: произношение 安閑 [ja]
  • 後龜山 (後亀山): произношение 後龜山 (後亀山) [ja]
  • 明仁: произношение 明仁 [ja]
  • 後光明: произношение 後光明 [ja]
  • 一條 (一条): произношение 一條 (一条) [ja]
  • 後西: произношение 後西 [ja]
  • 孝昭: произношение 孝昭 [ja]
  • 近衞: произношение 近衞 [ja]
  • 後三條: произношение 後三條 [ja]
  • 龜山 (亀山): произношение 龜山 (亀山) [ja]
  • 堀河: произношение 堀河 [ja]
  • 後村上: произношение 後村上 [ja]
  • 長慶: произношение 長慶 [ja]
  • 清和: произношение 清和 [ja]
  • 光格: произношение 光格 [ja]
  • 履中: произношение 履中 [ja]
  • 稱德 (称徳): произношение 稱德 (称徳) [ja]
  • 裕仁: произношение 裕仁 [ja]
  • 中御門: произношение 中御門 [ja]
  • 崇德: произношение 崇德 [ja]
  • 淳和: произношение 淳和 [ja]
  • 後伏見: произношение 後伏見 [ja]
  • 後白河: произношение 後白河 [ja]
  • 後水尾: произношение 後水尾 [ja]
  • 欽明: произношение 欽明 [ja]
  • 昭和天皇: произношение 昭和天皇 [ja]
  • 敏達: произношение 敏達 [ja]
  • 淳仁: произношение 淳仁 [ja]
  • 継体: произношение 継体 [ja]
  • 光仁: произношение 光仁 [ja]
  • 後柏原: произношение 後柏原 [ja]
  • 後冷泉: произношение 後冷泉 [ja]
  • 仁明: произношение 仁明 [ja]
  • 後鳥羽: произношение 後鳥羽 [ja]